clear

zoeken

search

Een grotesk alfabet

10 juni 2009


BibliOdyssey stelt nooit teleur. Deze keer verwijst Peacay in Grotesque Alphabet naar een serie miniaturen van ene Giacomo Paolini, in de collectie van the British Museum. Als je binnen die collectie zoekt op de naam van die artiest vind je alle letters van het alfabet, als gravures binnen ‘mythologische landschappen’. Prachtig.

Ik weet nog niet wat de tekst ‘Enea che porta /Anchise suo pa /dre sulle spalle’ (bij de letter E) betekent, maar dat komt nog wel goed. Voor nu koester ik de beelden; ik ben nog maar net uit mijn bed.

En voor de mensen die het alfabet liever wat platter krijgen voorgeschoteld dan in de context van de Griekse mythologie is er altijd nog dat Sexalfabet van de DL Band: “De A is van anus, een mooi woord voor hol.”

@

8 Reacties

  1. festina lente schreef:

    Leuke schatten weet jij altijd te vinden! Enea …spalle zal zoiets betekenen als Aeneas die zijn vader Anchises op zijn nek draagt. Wat je op de achtergrond ziet is het brandende Troje. Zie hier. Die wulpse dame die aan de E gekleefd zit is dan waarschijnlijk Venus, de moeder van Aeneas?

  2. Dat komt heel aardig in de buurt. In de beschrijving van het object staat:

    " The letter E comprising a naked woman, in the background Aeneas carries his father Anchises from the burning Troy, enclosed within an ornament frame Engraving"

    Thanks 🙂

  3. LeWi schreef:

    Verrassend, die contrasten: van de mythologie naar de DL Band…

  4. @LeWi: heerlijk vind ik dat altijd 🙂

  5. Piencybermum schreef:

    Ja, klopt wat Festina Lente zegt. Spalle betekent schouders.
    Dus letterlijk: Aeneas die draagt/ook zijn vader/op zijn schouders.

  6. Piencybermum schreef:

    Ja, groot foutje in de vertaling (het is nog vroeg) Anchise zijn vader en niet ook zijn vader.

  7. Bedankt voor de moeite Pien!

Reageer