clear

zoeken

search

Tag: IPLINGO

Glasshole

Eind december 2013 keek Mat Honan van het tijdschrift Wired terug op 9 maanden experimenteren met Google Glass, in het fascinerende artikel I, Glasshole: My Year With Google Glass . Het artikel is vooral fascinerend omdat Honan meer aandacht besteedt aan het sociale aspect van de computerbril van Google dan aan de techniek of de […]

Lees meer

Platishers

In 2012 en 2013 dook opeens overal het woord ‘phablet’ op, een fantasieloze samentrekking van de woorden phone en tablet, waarmee een bijzonder grote smartphone werden aangeduid. Het woord riep en roept bij veel mensen weerstand op, maar blijkt desondanks behoorlijk hardnekkig, zelfs in de Nederlandstalige media. Een journalist van Nederlands Dagblad zette het woord […]

Lees meer

Ploggen

Het is een taalervaring die we misschien allemaal wel eens hebben: dat je kennisneemt van een neologisme en je van meet af aan voelt dat het nooit iets zal gaan worden tussen jou en dat nieuwe woord. Ik ervoer dat afgelopen maand, toen iemand mij attendeerde op het recente ‘fenomeen’ ploggen. Of ik daar toch […]

Lees meer

Shelfie

Dat het woord Selfie verkozen kon worden tot Van Dale Woord van het Jaar 2013 kon niet iedereen waarderen. Het is inderdaad opmerkelijk dat een anglicisme mee kan dingen in zo’n verkiezing maar ergens is het ook wel begrijpelijk. In het digitale tijdperk vervagen vele grenzen, ook die van de taal. Gezien vanuit dat perspectief […]

Lees meer

#IPLINGO: Click Farms

Als Facebook ergens om verguisd wordt dan is het wel om de informatie die het wel en niet toont aan individuele gebruikers. Ga maar na: hoe vaak hoor je mensen niet zeggen dat ze gek worden van al die foto’s die vrienden en kennissen uploaden, of van de reclame die het platform over ons uitstort? […]

Lees meer

#IPLINGO: Hyperlokaal

Het is vreemd. Als de Amerikaanse site Quartz deze zomer een nieuwsbericht voorziet van de kop ‘Google is testing a local news product for Google Now’ vertaalt ons eigen nu.nl dat met ‘Google test hyperlokaal nieuws voor Google Now’. De redactie van de website van het Stimuleringsfonds voor de Pers vertaalde hetzelfde woord wél als […]

Lees meer

#IPLINGO: Tumblarians

De groei van (micro-) blogplatform Tumblr, vanaf de oprichting in 2007 tot aan de overname door Yahoo!, in mei 2013, was een indrukwekkende. In mei 2011 telde het platform nog minder dan 20 miljoen blogs met ongeveer 6 miljard afzonderlijke bijdragen; nu ronkt de pagina met persinformatie van Tumblr dat er meer dan 130 miljoen […]

Lees meer

#IPLINGO: Quantified Self

Gék word je soms, van al die Engelse begrippen die onvertaald worden overgenomen in het Nederlands. Gek word je soms ook van de vage definities van bepaalde begrippen. Een redacteur van InformatieProfessional attendeerde me onlangs op het bestaan van het begrip Quantified Self. Dat ik daar nog nooit van had gehoord bleek meer over mij […]

Lees meer

#IPLINGO: Streisandeffect

Toegegeven: bij trendy woorden uit de wereld van de informatievoorziening denk je niet als eerste aan diva’s die inmiddels de zeventig zijn gepasseerd, maar met Barbra Streisand is iets bijzonders aan de hand. Zij is momenteel niet alleen in het nieuws omdat ze onlangs een concert in de Ziggo Dome binnen een kwartier wist uit […]

Lees meer

#IPLINGO: MOOC

Mensen die de ontwikkelingen in het hoger onderwijs een beetje bijhouden verras je niet meer met de vraag of MOOCs nu een hype zijn of niet, maar als je dezelfde vraag stelt aan een willekeurig persoon, bijvoorbeeld op een verjaardagsfeestje, dan is de kans groot dat die persoon je glazig aan zal kijken. “MOOCs? Kun […]

Lees meer