clear

zoeken

search

Die vervloekte digitale wetenschappers

22 januari 2010

Eerder deze week konden we lezen dat “Regisseur Olivier Hirschbiegel wel kan lachen om alle YouTube-parodieën op zijn film Der Untergang, waarin hij de laatste dagen van Hitler verfilmd heeft.”

Dan moet hij bovenstaande versie, van Critical Commons, ook grappig vinden. In de ondertiteling kun je veel woorden vanzelfsprekend ook vervangen door de woorden ‘bibliotheek’, ‘bibliotheken’ of ‘bibliothecarissen’.

@

2 Reacties

  1. Rob Izeboud schreef:

    Zou wel wat vreemd staan, nederlandse zelfstandige naamwoorden in een Engelse tekst!

  2. Lol, en dan in het Duits gesynchroniseerd. Het is een vreemde wereld Rob 🙂

Reageer op Edwin Mijnsbergen