Lachend het weekend in met Charles en Arthur
15 juni 2007Aujourd’hui l’espace est splendide!
Sans mors, sans éperons, sans bride,
Partons à cheval sur le vin
Pour un ciel féerique et divin!
Comme deux anges que torture
Une implacable calenture
Dans le bleu cristal du matin
Suivons le mirage lointain!
Mollement balancés sur l’aile
Du tourbillon intelligent,
Dans un délire parallèle,
Ma soeur, côte à côte nageant,
Nous fuirons sans repos ni trêves
Vers le paradis de mes rêves!
— Charles Baudelaire
The Wine of Lovers Today space is magnificent! Without bridle or bit or spurs Let us ride away on wine To a divine, fairy-like heaven! Like two angels who are tortured By a relentless delirium, Let us follow the far mirage Through the crystal blue of the morning! Gently balanced upon the wings Of the intelligent whirlwind, In a similar ecstasy, My sister, floating side by side, We’ll flee without ever stopping To the paradise of my dreams!
— William Aggeler, The Flowers of Evil (Fresno, CA: Academy Library Guild, 1954)-
Via de blommetjes van het kwaad.
@
Vers le paradis de mes rêves: Bibliotheque 2.0 🙂
Ik had overigens al moeite met La Pipe de Maigret. Blij met je Engelse vertaling. (mountain)flowers of evil. Heb jij dat je collectie?
volgens mij zijn de fleurs de laatte in mijn Franse collectie. De rest is achtergebleven in de vorige woning 🙂
Ow die band?
Nee die ken ik niet. De moeite?
Kweenie, ik kwam het tegen bij het googelen naar ‘fleurs du mal’ en dacht dat jij het misschien in je metaalbak had zitten.
Die begint een beetje te roesten 🙂